ページビューの合計

2011年4月25日月曜日

アースデイ Earth Day





















去る2011年4月22日は『アースデイ』でした。世界中の多くの国で、たくさんの人々によって環境についてのイベントが行われました。
http://www.earthday.org/

April 22nd. 2011 was a Earth Day and many event about environment was held at many countries all over the world.
http://www.earthday.org/

『アースデイ』の今年のテーマは、"A Billion Acts of Green" ということで、2012年にブラジルのリオデジャネイロで行われる地球サミット2012(リオ+20)までに、環境保護に向けた10億人の誓い(公約)を集めることを目標にしています。

This year's Theme was "A Billion Acts of Green" to generate a billion acts of environmental service and advocacy before the global earth summit at Rio.

大切なことは、みんな一人一人が気を配り、注意して、また協力し合える事は協力することだと、私は考えます。一人する小さなことでも、みんなが協力し合えば、大きな成果を生む事ができると信じています。

It is very important that every people in the world should remind about the importance of environmental protection and sustainability, not necessary to carry out a big project, just taking a bus instead of your car etc. It is very easy for you do it and would be grate successful if you collaborate with others.














2011年4月9日土曜日

学期末プレゼンテーションが行われました。今回の高校2年生の理系クラスは環境を扱ったものが多かったです。そして各グループとも大変よくできたと思います。

In Yod Nam (=End of semester presentation) of Matthayom 5 (Grade 11), presentation themes of many groups were about envi
ronment issue and every student had a great success.

環境の仕事をしている者として、多くの生徒が環境に関心を持ち、環境の重要性を理解してくれるのは、大変うれしいことです。

I was very pleasure that many students were interested in environment and also understood its importance because I also work for environment for many years.

これからもずっと生徒達が科学や環境に興味を持ち続けてもらいたいと願いました。

I hope every student would be interested in Science and Environment forever...


落ち葉からバイオエタノール! Bio ethanol from dry leaves!



















ガン! Cancer!














ヨガでアレルギーを治す。 Yoga to cure allergy













ソーラーセル Solar cell













水質浄化 Water purification




















2011年4月8日金曜日

ご支援ありがとうございます。Thank you for Your Help!

去る2011年3月31日に、ルンアルン学園において、東日本大震災の被害者に対する支援のための寄付を募るイベントが開催されました。イベントではたくさんの方々がいろいろなアクティビティーを行い、非常に多くの寄付金が集められました。本当にありがとうございます。


Donation event for Japanese disasters was held at Roong Aroon School on March 31st. 2011. In this event, many parents, students and teachers worked as volunteers to raise subscriptions and many people made donations for japanese victims... Thank you for your help...


私自身も東北地方の血を引き(2分の1)、また仙台にある東北大学で勉学を終えました。従いまして、知人友人で家族や肉親や家屋、財産を失った方もいます。私自身は幸運にも肉親で被害者は出ませんでしたが、3月11日以来友人知人へ電話をして励まそうにも、悲しみがあまりにも大き過ぎて、励ます言葉が見つからないことがありました。

My mother is from north-eastern part of Japan and I also graduated from Tohoku Univ. in Sendai City... So some of my friends lost their relatives and some lost houses... I was very lucky because i didn't lose anyone. Since disaster has occurred, I tryed to encourage my friends, but sometimes I couldn't find words to encourage them because they were too sad...


しかしそれでも今後人生を立て直さなければならないという現実があります。その上で今回のルンアルンの方々の寄付金は、再建のための大きな助けになると思います。
本当にありがとうございます。

But they have to make efforts to reconstruct their new lives. I believe that the donation by Roong Aroon School would help for them.

Thank you very much.